ショッピング
Could you put each of them in a bag, please?クッジュウ プット イーチ オブ ゼム インナ バッグ プリーズ?これらを、それぞれのバックに入れてもらえますか? |
音声 |
Gift wrap, please.ギフト ラップ プリーズ贈答用の包装をお願いします |
音声 |
Is there an extra charge for gift-wrapping?イズゼア アン エクストラ チャージ フォー ギフトラッピング?贈答用の包装は、別途料金がかかりますか? |
音声 |
Could you wrap them separately please?クッジュウ ラップ ゼム セパレートリー プリーズ?それぞれを一つづつ包装してください |
音声 |
Could you wrap them together?クッジュウ ラップ ゼム トゥギャザー?全部一緒にして、包装してください |
音声 |
Could you tie it with a ribbonクッジュウ タイ イット ウィズ ア リボン?リボンを付けてください |
音声 |
I’d like the green wrapping paper with a white ribbonアイドライク ザ グリーン ラッピング ペーパーウィズ ア ホワイト リボン緑の包装紙に白いリボンを付けてください |
音声 |
Could you take off the price tag?クッジュウ テイク オフ ザ プライス タグ?値札は外してください |
音声 |
May I have an extra bag please?メアイ ハブ アン エクストラ バッグ プリーズ?もう一つ他の手さげ袋をください |
音声 |
Could you use double paper bag? It’s so heavy.クッジュウ ユーズ ダブル ペィパー バッグ?イッツ ソー ヘビーとても重いので、紙袋を2重にしてください |
音声 |